I hear alot of 's' sounds like if it was 'sh', not so much a lisp like in Espana. It's more lucid than Chileno. I live in a house with people from both countries, and Chileans are far more unintelligible.
Saying you speak "castellano" is like saying you speak the "Queens English". Don't do it, man. BTW, my brother-in-law is Spanish and he uses vosotros all the time. It gets confusing when he visits. He loves hearing like "orale, vato"!
If you find yourself talking basketball here are a few team translations:
Mavericks = Babosos
Suns = Putos
Knicks = Pendejos
I hear alot of 's' sounds like if it was 'sh', not so much a lisp like in Espana. It's more lucid than Chileno. I live in a house with people from both countries, and Chileans are far more unintelligible.
The Argentinian accent difference is VERY true.
I have an Argentinian who works for me, and his accent is very similar to Oberto's and manu's. Its spanish with a hint of italian mixed in itseems.
He also says people from mexico have butchered Spanish, and thats when my other workers start arguing with him and I step away![]()
So basically Spanish has a whole bunch of regional dialects just like every other spoken language? It's doing well in that they all more or less are mutually intelligible. Good luck trying to get a guy from Berlin to understand what a Swiss German goat herder is saying.
"Are you going to Berlin?"
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)