I'm sorry Sasha for my english. I know it could be not very good looking.
My native language is Spanish, i'm latino, and yes, the word is "fortunate", like the song "fortunate son" of CCR -i like it so much CCR-.
I'm trying to do my best, i would like to see how your Spanish is! jajaja, maybe it would be funny too.
But at least i'm trying to do it in some way to be understandable (i think not so wrong taking in count that i've never live in USA nor an english language based country).
Hmmm, bueno, CARAJO is a spanish word , used in different ways in Argentina (where manu was born).
I will try to explain it to you:
According to the Royal Spanish Academy, "CARAJO" is the word to define the small basket that was at the top of the masts of caravels (ancient ships) and from where the lookouts was watching the horizon in search of signals of land.
The "CARAJO", given its location in an area of great inestability (at the top of the mast),is where it manifests with more intensity the lateral motion of a ship.
Also, it was considered a place of "punishment" for those who commit an offense on board.
The punishment was sent to meet up hours and days in the "CARAJO" and when it fell into so dizzy that was kept quiet for a good couple of days. Hence comes the famous phrase: "Mandar al CARAJO" ( to sent him to the CARAJO ).
"CARAJO", is the word that defines the entire range of human feelings and all states of mind.
Examples:
If a foreing is speaking to you and you don't understand what he says, you ask to the interpreter: "Que CARAJO es lo que dice?" ( something like WTF is talking about? )
If you're uncomfortable with someone sent him to the "CARAJO"
If you care about something but just a little bit , you say : "me importa un CARAJO" ( i really don't care so much on it )
But if you care so much for something , then: "te importa más que el CARAJO" ( it really cares for me more than the CARAJO ).
"esa mujer está más buena que el CARAJO": when a woman likes you so much, and he is sexy, and he shooked you, then "That woman is more good than the CARAJO".
"Carajo!" and there is nothing that can not be defined, explained or stressed or emphasized without adding a "CARAJO".
"CARAJO" is a word that can be used to emphasize a situation. That's the way i used CARAJO in this thread. To emphasize a state of spirit.

Reply With Quote

