Dude, you don't know what the word latino means
It's ok son, I don't give a how anyone divides the continent, tbh. I just get hot-headed when this whole "Latino" thing comes up. I know that's just how you use the word in the US, but I can't help but feel that it comes from ignorance, tbh.
Imagine a Spaniard living in the US talking to a friend saying "well, I'm Latino so..." and the friend stops him with "no, you are not Latino. You are from Spain", wouldn't you feel a little bothered by it?
Imagine benefactor hearing from Tony Parker that he's "Latino", his head would explode.![]()
Dude, you don't know what the word latino means
Yes, we just went through this. It's not a Spanish word, so someone trying to claim what it means in Spanish is off-base.
Interestingly the whole concept of "Latin America" comes from... the French (of all people).
Actually, it is. "Latino" is Spanish for "Latin".
But it doesn't. As I said, Latino and latino are two separate words. They are spelled the same and pronounced mostly the same, but they don't mean the same thing.
Depends. I mean, it would feel the guy correcting would be a unless doing it tongue-in-cheek. But they aren't wrong. The Spaniard that doesn't know the English convention is wrong. Just like if an English-speaking woman said, "I got so, embarasada after my father caught me standing naked in the kitchen." False cognates can be a .Imagine a Spaniard living in the US talking to a friend saying "well, I'm Latino so..." and the friend stops him with "no, you are not Latino. You are from Spain", wouldn't you feel a little bother by it?
Well, unless he was giving a Spanish interview, I can't imagine Tony would say that.Imagine benefactor hearing from Tony Parker that he's "Latino", his head would explode.
It's like British people telling Mexicans they are part of central America.![]()
Even though they are clearly north American.
latino is
Latino is not.
Again, it's extremely annoying to have to deal with this pair of words. But the good thing is that they can mostly be used interchangeably
U.S.A. people tends to abreviate words so... the world latino for U.S.A. citizens means "from latin America" , but that is not the correct way to use that word. I understand why they use it like that but it is not correct.
It's correct because they say it's correct. That's how language works. We took a Spanish word, shortened it and made a new word. In the same way, Spanish speakers took two English words ("state" and "united"), combined them and made a new word to call what English-speaking people call "Americans."
There's no right or wrong with language. Not really. There's just accepted and not accepted.
WEll. I've read a lot of post saying that Mexico was not part of North America :P
Cool, but the word latino was used in Spain first
You know who REALLY pushes that? Mexico. Apparently, norteamericano is a pretty common term for people from the US down there.
Sorry, but Latino is a Spanish word. That's where you took it from. You saying "Latino" is not a Spanish word is like saying "taco" is not a SPanish word, or me saying "mouse" is not an English word. Languages take words from other languages all the time, sometimes to refer to the same thing, sometimes to refer to different things, but that doesn't mean that the origin of a word is from different places, tbh.
Yeah, and as far as I know, no one's made them change it. And the US came up with an English word that just happens to closely resemble what it is in Spain.
Nope. Did you not read the link? We took the Spanish word for a French concept and shortened it into an English word. There wasn't a "They call themselves Latinos? Brilliant. Johnson, get to work on putting that in the dictionary." It was, "They call themselves latinoamericanos? Too long. Johnson, get work putting "Latino" in the dictionary."
The word "no" means different things in Japanese and English (and a number of other languages). The word, "in" means different things in English and Nahautl. It happens. No one language owns a combination of sounds.
Do you know what NAFTA stands for?![]()
Well then, sorry but that's just lazy and, to be really honest, kind of racist and it spreads confusion and ignorance; because I have learnt, from experience, that the use of "Latino" as "latinamerican" has many Staters ing up the meanings of mulato, hispanic and the understanding of which countries are Latins, tbh.
this discussion is still better than me explaining to some red necks trump voters that Brazilian people don't speak Spanish
Yes. But that doesn't have anything to do with what I said.
What did you say. I'm explaining how people that actually live in that region have a better understanding of the word.![]()
Can someone change thread le to "Latino or Latin-yes"
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)